中山大學(xué)2024年春季工作會議在深圳校區(qū)召開,主題聚焦“國際化辦學(xué)”,校長高松院士作大會主旨報告,與會人員圍繞如何推進(jìn)高水平對外交流合作熱烈交流探討。高松校長題為“推進(jìn)高水平對外交流合作 加快建設(shè)中國特色世界一流大學(xué)”的主旨報告,深入闡述了學(xué)校推進(jìn)高水平對外交流合作的內(nèi)在要求和重大意義,總結(jié)回顧了學(xué)校在國際化辦學(xué)上取得的成績與面臨的挑戰(zhàn),明確指出了推進(jìn)學(xué)校對外交流合作的發(fā)展路徑。
作為新時代外語人,我們也肩負(fù)著為學(xué)校高質(zhì)量內(nèi)涵式發(fā)展添磚加瓦的使命職責(zé)。進(jìn)入新時代,我國的國際地位有了極大提升,加強國際傳播能力建設(shè)、構(gòu)建與大國形象相適應(yīng)的國際治理水平成為一項重要任務(wù)。然而中國的國際組織人才缺口早已是一個值得關(guān)注的問題。以聯(lián)合國為例,中國屬于“任職人數(shù)偏低”的32個國家之一,這顯然與中國對有關(guān)國際組織的貢獻(xiàn)不相匹配。
加大培養(yǎng)國際組織人才已是迫在眉睫。我們要對國際組織人才培養(yǎng)的理念、途徑和方案進(jìn)行研究,凝聚共識,并積極開展實踐。在“外語+”視閾下培養(yǎng)國際組織語言服務(wù)人才,是我校提升國際交流水平,更好服務(wù)大局的重要組成部分。
我國語言服務(wù)的整體實力,與新時代中國特色社會主義事業(yè)的要求還有一定差距。口筆譯是語言服務(wù)的重要組成部分,但語言服務(wù)并不只是口譯和筆譯,還包括翻譯與本地化服務(wù)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言教學(xué)與培訓(xùn)、語言相關(guān)咨詢業(yè)務(wù)等。人工智能的突飛猛進(jìn)已經(jīng)改變了口筆譯服務(wù)的形態(tài)。未來的翻譯活動必將越來越多借助機(jī)器輔助,翻譯服務(wù)質(zhì)量的評價也不再局限于語言本身,而是越來越多地趨向于商業(yè)目標(biāo)或娛樂目標(biāo)的實現(xiàn),接近語言服務(wù)的根本要求。
從宏觀層面上看,語言服務(wù)是指國家或政府部門為保證所轄區(qū)域內(nèi)成員合理、有效地使用語言而做出的對語言資源的有效配置及規(guī)劃、規(guī)范。我們需要思考的是,在國際組織語言服務(wù)人才培養(yǎng)中,翻譯教育能做什么或不能做什么;除了口筆譯人才,我們還需要培養(yǎng)怎樣的人才。
首先是國際組織語言服務(wù)人才的目標(biāo)定位,這是人才培養(yǎng)“for what”的問題。中國要在國際治理中發(fā)揮更重要作用,不但需要政府行為和企業(yè)行為的國際化,也迫切需要參與到國際社會生活的各個方面,發(fā)出中國民間的聲音。因此,對“國際組織語言服務(wù)人才”的概念,也應(yīng)該采取更寬廣的界定。在國際組織人才培養(yǎng)目標(biāo)的制定上,應(yīng)該將視野放寬,結(jié)合民間外交、公共外交、友城外交的各種需求,突破聯(lián)合國工作語言的局限,發(fā)揮學(xué)校地處大灣區(qū),緊臨東南亞的優(yōu)勢,拓展語言服務(wù)人才培養(yǎng)的方向。
其次是國際組織語言服務(wù)人才的培養(yǎng)內(nèi)容,這是人才培養(yǎng)“about what”的問題。經(jīng)過翻譯教育界同仁多年的努力,我們已經(jīng)逐漸厘清了“翻譯教學(xué)”(teaching translation as a professional skill)和“教學(xué)翻譯”(teaching translation as a means of language enhancement)的區(qū)別,改變了傳統(tǒng)上認(rèn)為“懂外語就能做翻譯”的觀念。同樣,針對國際組織的語言服務(wù)人才,也不僅僅是一個“語言”的問題。國際組織鮮明的領(lǐng)域性、專業(yè)性特征,需要國際組織人才具備扎實的專業(yè)能力和健全的知識結(jié)構(gòu)。而我國高校翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)體系現(xiàn)行的分類方式和培養(yǎng)規(guī)格,不能滿足國際組織對復(fù)合型語言人才的需要,在這方面我們?nèi)孕栝_展積極探索。翻譯專業(yè)的教育已從單純注重語言,轉(zhuǎn)向以技能為核心,但這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。國際組織語言服務(wù)人才的培養(yǎng),不應(yīng)只關(guān)注人才技能層面的工具性價值,更應(yīng)該突出作為“職業(yè)人”的完整心智培養(yǎng),其中除了知識和技能,還包括情感和思想。人才培養(yǎng)方案應(yīng)緊扣國際事務(wù)和國際治理的特殊情境與需求,課程設(shè)置可由語言服務(wù)技能板塊、專業(yè)知識板塊、管理素養(yǎng)板塊和職業(yè)文化板塊四大板塊組成。具體而言,語言服務(wù)技能板塊培養(yǎng)學(xué)生的雙語甚至多語種工作溝通能力、論辯談判能力、口筆譯能力、信息收集能力以及工具使用能力等;專業(yè)知識板塊包括國際政治、國際關(guān)系、國際貿(mào)易及國際治理等必修課和選修課,提升學(xué)生面向國際組織人才特定領(lǐng)域和專業(yè)的知識與能力;管理素養(yǎng)板塊以“職業(yè)人”教育為導(dǎo)向,培養(yǎng)學(xué)生的項目管理、流程管理、時間管理、人際關(guān)系管理、心理健康管理以及危機(jī)管理等方面的能力素質(zhì);職業(yè)文化板塊則包含了國際組織文化、國際交往禮儀、區(qū)域國別特點等。顯然,要實現(xiàn)上述人才培養(yǎng)目標(biāo),單靠某一個學(xué)科的力量是不可能的,迫切需要跨學(xué)科的交叉與協(xié)作。
最后是國際組織語言服務(wù)人才的培養(yǎng)方式,這是人才培養(yǎng)“in what ways”的問題。國際組織語言服務(wù)人才的培養(yǎng),應(yīng)兼具“教育”和“培訓(xùn)”兩大功能。也就是說,既是傳統(tǒng)的大學(xué)本科或研究生階段的全人教育(whole person education),也是對具體工作場所的入門職業(yè)培訓(xùn),貫穿其中的是養(yǎng)成“學(xué)習(xí)力,思想力,行動力 ”。因此,在教學(xué)方式上,既要有傳統(tǒng)的課堂授課,也要結(jié)合情境模擬和演練、真實場景觀摩與實習(xí)、短期項目訓(xùn)練及實操,以實現(xiàn)教學(xué)模式上的“情境特殊化”。在課程設(shè)置和項目規(guī)劃上,則需要打破院系壁壘,整合全校資源。
培養(yǎng)國際化復(fù)合型創(chuàng)新人才的實踐方興未艾,“天時地利人和”俱備。相信百年中大定能夠因應(yīng)時代需求,培養(yǎng)出更多卓越的國際組織語言服務(wù)人才,更加自信地在國際舞臺上貢獻(xiàn)中國智慧和中國方案!
文稿終審:黃艷